2006年西班牙语翻译考试三级口译实务部分
Examen para intérpretes de nivel III
Traducción oral consecutiva
录音材料
Parte I
Traducción oral alternativa
Escuchará una sola vez los dos siguientes diálogos, puede tomar notas, y
traduzca oralmente del chino al español y viceversa en cada pausa iniciada por
una señal sonora y terminada en otra.
Diálogo 1
下面是一段关于足球世界杯的对话
A:Yo apuesto que la selección española puede llegar a la final porque el equipo
tiene mucha ambición. Estoy muy ilusionado con lo que pueda hacer la selección
en este Mundial porque la juventud es lo mejor que tiene la selección. La
juventud es importante en cualquier equipo.
B:但是,西班牙队是支弱队。如果法国队在小组赛里踢得好,它可以取得小组
第一,瑞士队第二。法国队会进入决赛。
A:Aunque España tiene San Casillas, es un equipo muy vulnerable. Yo opino que
va a ganar Inglaterra y Alemania subcampeón. Brasil es un equipazo pero seguro
que patina, quedará tercero o cuarto.
B:不好意思,事实上巴西队应该赢得冠军。不过,世界杯总是有不确定的因素。
A:Entonces, yo apuesto que va a ganar Brasil, tiene todos los jugadores campeones
en su liga y se merece la gran victoria, y apoyo porque lo logrará..... ¡VIVA
BRASIL!
Parte II
Traduzca el siguiente texto del español al chino
Escuchará la audición una sola vez, puede tomar notas, y traduzca
oralmente el texto del español al chino en cada pausa iniciada por una señal
sonora y terminada en otra.
下面是一篇关于禽流感的介绍
El Secretario General de la Organización de las Naciones Unidas, Kofi Annan, ha
hecho un llamamiento a los líderes del mundo para que unan esfuerzos en la lucha
contra la gripe aviar y ayuden a los países que no cuentan con recursos para establecer
sus propios sistemas de seguridad.
La medida coincide con la muerte en Turquía de 2.000 pavos y con la prohibición
por parte de la Unión Europea de todas las importaciones de aves vivas procedentes
de este país.
La gripe aviar es una enfermedad de origen vírico que afecta principalmente a
aves salvajes y de corral, y la facilidad de contagio entre animales de la misma
especie puede provocar la expansión del virus, como ya se ha visto en países asiáticos,
de ahí la necesidad de introducir medidas drásticas para frenarla.
También se tiene constancia, al menos desde 2003, de que el virus puede saltar la
barrera de las especies y afectar a personas que tienen contacto directo con los
animales afectados.
Como admite la Organización Mundial de la Salud, la gripe aviar podría acabarse
hablando de una pandemia de alcance mundial.
Parte III
Traduzca el siguiente texto del chino al español
Escuchará una sola vez la audición, puede tomar notas, y traduzca
oralmente el texto del chino al español en cada pausa iniciada por una señal
sonora y terminada en otra.
下面是一位欧洲政要关于世界科技的讲话摘要
二战结束后,世界科技有了长足发展。这种发展不仅体现在欧美,而且也体
现在中国、亚洲其余国家、澳大利亚和拉美的部分地区。全球化,特别是互联网
能够使人们在世界任何一个地方掌握先进的技术,哪个地方只要具备智力资源和
杰出人才,哪个地方就能掌握先进的技术产业。比如,日本原来是世界上最大的
芯片生产国,后来韩国赶了上来。将来,中国人也会赶上来。因为中国人的工资
低,而他们的聪明才智既不逊于日韩,也不次于欧美。中国人需要的是培训,一
旦经过培训就可能在这一领域迅速崛起。将来,中国人不仅可以制造芯片和大型
飞机,而且在几乎所有的领域都能赶上来。
参考答案
Parte I
Diálogo 1
A:我敢打赌,西班牙队可以打入决赛,这是一支雄心勃勃的球队。我对西班牙
队在这次世界杯的前景抱有很大希望,因为这支球队最大的优点就是年轻。
对任何一支球队来说,年轻都是重要的。
B:Pero España tiene un equipo débil. Si las cosas van bien en el grupo de Francia,
ésta quedará primera, y Suiza segunda. Francia va a pasar a la final.
A:西班牙队虽然有圣•u21345X西利亚斯,但太容易攻破了。我看英国队会赢得冠军,
德国队亚军。巴西队是一支了不起的球队,但我肯定它会摔跟头,可能会是
第三、四名。
B:Perdón, la verdad, Brasil debería ser el campeón, pero bueno siempre un Mundial
es incierto.
A:这样的话,我打赌巴西会赢。巴西队拥有联赛中所有的冠军队员,应该取得
伟大的胜利。我支持巴西队,因为它肯定能赢。巴西万岁!
Parte II
联合国秘书长柯菲•安南呼吁各国领导人齐心协力抗击禽流感,帮助资金短缺
的国家建立其安全体系。
这一措施提出时,正好土耳其有 2000 只火鸡死亡,还有欧盟禁止从土耳其
进口一切活禽。
禽流感是一种源于病毒且主要对野生禽类和家禽产生影响的疾病。禽流感在
同类动物之间容易传染,会引发病毒扩散,就象在亚洲一些国家发生的那样,所
以有必要采取严厉的措施遏止这种病毒的扩散。
至少从 2003 年起,就有证据表明,这种病毒可以跨越物种屏障,传染给与
染病动物有直接接触的人。
正如世界卫生组织承认的那样,禽流感最终可能酿成世界性大瘟疫。
Parte III
Después de la Segunda Guerra Mundial, el mundo ha progresado mucho en
ciencia y tecnología. Este desarrollo no sólo se ha registrado en Europa y Estados
Unidos, sino también en China, el resto de Asia, Australia y algunas zonas de
América Latina. Gracias a la globalización, sobre todo a la Internet, la gente ha
logrado manejar en cualquier parte del mundo las tecnologías avanzadas, y donde
haya recursos intelectuales y personas de valía, será posible el dominio de las
avanzadas industrias tecnológicas. Por ejemplo, Japón era antaño el mayor productor
de chips del mundo, pero después la República de Corea lo alcanzó. En el futuro,
China también hará lo mismo. Porque los chinos perciben un salario más bajo y no
son inferiores a los japoneses ni a los surcoreanos en cuanto a inteligencia y sabiduría,
ni son menos que los europeos y americanos. Lo que necesitan los chinos es
formación y, una vez formados, podrán lograr un importante ascenso en esta área. En
el futuro, los chinos no sólo serán capaces de fabricar chips y aviones de gran tamaño,
sino que también alcanzarán a todos en casi cualquier área.
